Go to navigation - Aller à la navigation
Logo

Griffure

   

- Yet another furry site, maybe... -

What the heck, Florence thinks.

Find here a translation into French of Freefall, the astounding US comic by Marc Stanley.

Voici une traduction en français de Freefall, la fabuleuse BD américaine de Marc Stanley.


I would like to make you know the comics I love, and which are almost unknown in France (Black TapestriesUnlike MinervaBadly Drawn KittiesBrunoSchlock MercenaryBruno the Bandit  and so many others, for instance on Keenspace or on the The Belfry Comics Index). I'd like to translate then in Italian too. Gasp ! Since I'm not a taur yet, I have only two arms.

J'aimerais vous faire connaître les comics que j'aime, et qui sont quasiment inconnus en France (Black TapestriesUnlike MinervaBadly Drawn KittiesBrunoSchlock MercenaryBruno the Bandit  et tant d'autres, qu'on peut trouver sur Keenspace ou sur The Belfry Comics Index). Ouf ! Comme je ne suis toujours pas un taur, je n'ai que deux bras.


Filk in WP02M

Filk is another passion of mine. If you are in America, you may have heard about it. Nothing here yet, but these links :

Le filk est une autre de mes passions. Le ... quoi? Je suis toujours à la recherche d'un(e) autre français(e) qui s'y intéresserait. Rien encore sur ce site, à part ces quelques liens:

The word "Furry" with a reclining wolf in background

What, me furry ? Indeed. I have planned to have a gallery here, but I'm a lazy dog (but no brown fox will jump me). Here are some drawings of mine.

Quoi, moi furry ? Eh oui. J'ai prévu d'avoir une galerie, mais je suis un brin feignant. Voici quelques dessins.

Louroup

Here is also a little book I have drawn for my little daughters (english version not available yet) La Nuit de Louroup.

Voici un petit livre que j'avais fait pour mes filles La Nuit de Louroup.

Logo for my other site www.html4.com

Meanwhile you can visit another site of mine : www.html4.com. It's all about web standards, web ergonomics and web accessibility for the disabled people.

En attendant, vous pouvez visiter un de mes autres sites : www.html4.com. C'est un site à propos des standards, de l'ergonomie et de l'accessibilité des sites Internet aux personnes handicapées.

Help WWF - Find out more about endangered species

Happy new Middle Ages

[...] In Anglo-Saxon law the outlaw was identified with the wolf: anyone should kill either. In the thirteenth century, English courts might still pronounce outlawry with the formula caput gerat lupinum (Let his be a wolf'head). [...] The legal digest Fleta, of the time of Edward I, says that the outlawed man and his female counterpart, the waive, "have wolves' heads, which anyone may cut off with impunity, since those who will not live according to law deserve to perish without law..." [...] Read more about caput gerat lupinum and may mine be a wolf's head.

Bienvenue au Moyen-Âge

[...] Dans la loi anglo-saxonne, le hors-la-loi est associé au loup: n'importe qui pouvait tuer l'un ou l'autre [impunément]. Au treizième siècle, les courts anglaises pouvaient encore prononcer une sentence par la formule caput gerat lupinum (Que sa tête soit celle du loup). [...] La compilation de lois Fleta, du temps d'Edward Ier, établissait qu'un homme mis hors-la-loi et sa contrepartie féminine, la "waive", "avaient des têtes de loups, que chacun pouvait couper impunément, puisque ceux qui vivaient en dehors de la loi devaient périr en dehors de la loi..." [...] En savoir plus sur caput gerat lupinum et que ma tête soit celle du loup.

Fermer ce panneau